Người làm sao, của chiêm bao làm vậy

Direct English translation

A person acts how, dream-things act that way.

Equivalent English version

A man is known by the company he keeps

Giải thích tiếng Việt
Tính nết, phẩm chất của người nào thì ngay cả điều mơ tưởng, nghĩ ngợi vu vơ cũng bộc lộ đúng như thế. Thường dùng để nhận xét, nhiều khi hàm ý chê, rằng con người ra sao thì biểu hiện vọng tưởng cũng y như vậy.
English explanation
A person’s dreams and imaginings reflect their character just as their actions do. It is used, often critically, to say that someone’s nature shows through even in what they fantasize or dwell on.